फन्ट डाउनलोड
सि.आर.आइको संक्षिप्त परिचयनेपाली सेवाको संक्षिप्त परिचयसम्पर्कका लागि

पाठ छब्बीस

(GMT+08:00) 2014-01-28 14:05:59

बस चढ्ने

वर्षाः सबैलाई नमस्कार। "दैनिक जीवनको चिनियाँ भाषा" कार्यक्रममा तपाईंहरुलाई स्वागत। म यस कार्यक्रमकी सञ्चालिका वर्षा।

कमलः नमस्कार सबैलाई। म कमल लम्साल। वर्षाजी, मलाई चिनियाँ भाषामा बाटो कसरी सोध्ने भन्ने विषयबारे सिकाइदिनुभएकोमा तपाईंलाई धेरै धन्यवाद छ। यो साँच्चिकै काम लाग्दो कुरा हो। अब म घर फर्कने बाटो पत्ता लगाउनसक्ने भएँ। हुन त मैले अधिकांश वाक्य सम्झेको छु, तर पनि मलाई फेरि दोहर्‍याएर सिक्न मन लागेको छ।

वर्षाः हस्, हामी शुरु गरौं। "छिंग वन ती थे ट्रान चाई ना ली?"

कमलः छिंग वन ती थे ट्रान चाई ना ली?

वर्षाः "छिंग वन", "कृपया भनिदिनुहुन्छ कि"।

कमलः छिंग वन।

वर्षाः "ती थे ट्रान", "भूमिगत रेल्ले स्टेशन"।

कमलः ती थे ट्रान।

वर्षाः " चाई ना ली", "कहाँ"।

कमलः चाई ना ली।

वर्षाः "छिंग वन ती थे ट्रान चाई ना ली?",

कमलः "छिंग वन ती थे ट्रान चाई ना ली?", "भूमिगत रेल्वे स्टेशन कहाँ पर्छ, कृपया भनिदिनुहुन्छ कि?"

कमलः "यहाँदेखि कति टाढा छ?" भन्नुपर्दा चिनियाँ भाषामा कसरी भन्ने?

वर्षाः ली ट्र तो युआन न?

कमलः ली ट्र तो युआन न

वर्षाः "तो युआन", "कति टाढा"।

कमलः तो युआन। "म त्यहाँ जान कुन बस चढ्नुपर्छ?" लाई चिनियाँ भाषामा कसरी भन्नुभपर्छ?

वर्षाः वो यिंग काई चो शन मो ठ्र छ्यु?

कमलः वो यिंग काई चो शन मो ठ्र छ्यु?

वर्षाः " यिंग काई", "पर्छ"।

कमलः यिंग काई।

कमलः "तपाईं बस चढ्न सडकको उतापट्टि जानुपर्छ।" भन्ने वाक्यलाई चिनियाँ भाषामा कसरी भन्नुपर्छ?

वर्षाः निंग तै छ्यु मा लु त्वै मेन चो ठ्र।

कमलः निंग तै छ्यु मा लु त्वै मेन चो ठ्र।

वर्षाः "मा लु त्वै मेन", " सडकको उतापट्टि"।

कमलः मा लु त्वै मेन।

वर्षाः अब आजको पूरा वार्तालाप सुनौं-

पूरा वार्तालाप

वार्तालाप एक

कः छिंग वन ती थे ट्रान चाई ना ली?

खः यी ट् वाँग छेन चौ, चाई छेन पेन त लु खौ वाँग चो क्वाई।

वार्तालाप दुइ

कः ली ट्र तो युआन नी?

खः पु थाई युआन, ता काई चौ ऊ फन ट्रोन च्यौ ताउ ल।

वार्तालाप तीन

कः वो यिंग काई चो शन मो ठ्र छ्यु?

खः निंग तै छ्यु मा लु त्वै मेन चो ठ्र।

कः वो मिंग पाई ल, शे शे।

कमलः अघिल्लो पाठको पुनरावलोकन यत्त��� नै। अब आजका मुख्य विषयहरुतिर लागौं।

आजका मुख्य विषय

ट्र ठ्र ताउ तोंग फाँग श्याओ छ्यु मा?

माई यी ट्राँग फ्याओ।

ताउ ल छिंग नी काउ सु वो।

चाई ना अर व्हान् ठ्र?

कमलः अँ, वर्षाजी, मेरा एकजना असल साथी तोंग फाँग नामक आबास क्षेत्रमा बस्नुहुन्छ। यस शनिवारका दिन उहाँले मलाई आफ्नो घर आउन भन्नुभएको छ। चिनियाँ भाषामा "यो बस तोंग फाँग आबास क्षेत्र पुग्छ?" भनेर चिनियाँ भाषामा कसरी भन्नुपर्छ तपाईं मलाई सिकाइदिनुहुन्छ कि?

वर्षाः ट्र ठ्र ताउ तोंग फाँग श्याओ छ्यु मा?

कमलः ट्र ठ्र ताउ तोंग फाँग श्याओ छ्यु मा?

वर्षाः "ट्र", "यो वा यही"।

कमलः ट्र।

वर्षाः "ठ्र", " बस वा गाडी"।

कमलः ठ्र।

वर्षाः "ताउ", " पुग्नु"।

कमलः ताउ।

वर्षाः "तोंग फाँग" ," पूर्व"।

कमलः तोंग फाँग।

वर्षाः "श्याओ छ्यु", "सामुदायिक क्षेत्र वा आबास क्षेत्र"।

कमलः श्याओ छ्यु।

वर्षाः "मा?"

कमलः मा?

वर्षाः "ट्र ठ्र ताउ तोंग फाँग श्याओ छ्यु मा?",

कमलः "ट्र ठ्र ताउ तोंग फाँग श्याओ छ्यु मा?", "यो बस तोंग फाँग आबास क्षेत्र पुग्छ?"

वार्तालाप एक

कः ट्र ठ्र ताउ तोंग फाँग श्याओ छ्यु मा?

खः ताउ। निंग शाँग ठ्र पा।

वर्षाः "ट्र ठ्र", "यो बस"।

कमलः ट्र ठ्र।

वर्षाः "ताउ", "पुग्नु"।

कमलः ताउ।

वर्षाः "तोंग फाँग श्याओ छ्यु", "तोंग फांग आबास क्षेत्र"।

कमलः तोंग फाँग श्याओ छ्यु।

वर्षाः "ट्र ठ्र ताउ तोंग फाँग श्याओ छ्यु मा?", "यो बस तोंग फाँग आबास क्षेत्रमा पुग्छ? "

कमलः ट्र ठ्र ताउ तोंग फाँग श्याओ छ्यु मा?

वार्तालाप एक

कः ट्र ठ्र ताउ तोंग फाँग श्याओ छ्यु मा?

खः ताउ। निंग शाँग ठ्र पा।

कमलः अहिले अधिकांश पैचिंगबासीहरु सार्वजनिक बस चढ्दा कार्डको प्रयोग गर्छन्। यसो गर्दा न्यूनतम चालीस प्रतिशत छूट पाइन्छ। तर अहिले मसँग बस कार्ड छैन, त्यसैले गाडी चढिसकेपछि टिकट किन्नुपर्छ। "म एउटा टिकट किन्नचाहन्छु।" लाई चिनियाँ भाषामा कसरी भन्नुपर्छ?

वर्षाः यो धेरै सजिलो छ। तपाईं यसरी भन्न सक्नुहुन्छ- माई यी ट्राँग फ्याओ।

कमलः माई यी ट्राँग फ्याओ।

वर्षाः "माई", "किन्नु"।

कमलः माई।

वर्षाः "यी", "एक"।

कमलः यी।

वर्षाः "ट्राँग", यो संख्या बुझाइने शब्द हो।

कमलः ट्राँग।

वर्षाः "फ्याओ", "टिकट"।

कमलः फ्याओ।

वर्षाः माई यी ट्राँग फ्याओ।

कमलः "माई यी ट्राँग फ्याओ"। "म एउटा टिकट किन्छु।"

वार्तालाप दुइ

कः माई यी ट्राँग फ्याओ।

खः ल्याँग ख्वाई छेन।

वर्षाः "किन्नु", "माई"।

कमलः माई।

वर्षाः "यी ट्राँग", "एउटा"।

कमलः यी ट्राँग।

वर्षाः "फ्याओ", "टिकट"।

कमलः फ्याओ।

वर्षाः "माई यी ट्राँग फ्याओ"।, "म एउटा टिकट किन्छु।"

कमलः माई यी ट्राँग फ्याओ।

वार्तालाप दुइ

कः माई यी ट्राँग फ्याओ।

खः ल्याँग ख्वाई छेन।

कमलः मेरो अझै एउटा प्रश्न छ, म बस कन्डक्टरसँग मेरो गन्तव्य पुगेपछि मलाई भनिदिन अनुरोध गर्नचाहन्छु। चिनियाँ भाषामा कसरी भन्ने?

वर्षाः "ताउ ल छिंग नी काउ सु वो"।, "कृपया, स्टेशन पुगेपछि मलाई भनिदिनुहोस्"।

कमलः ताउ ल छिंग नी काउ सु वो।

वर्षाः "ताउ", "पुग्नु"।

कमलः ताउ।

वर्षाः "ल" , कृयाको पछाडि लाग्ने शब्द हो। यसले भूतकालको अर्थ बुझाउँछ।

कमलः ल।

वर्षाः "छिंग", " कृपया"।

कमलः छिंग।

वर्षाः "नी", "तिमी"।

कमलः नी।

वर्षाः "काउ सु", "भनिदिनु"।

कमलः काउ सु।

वर्षाः "वो", "म"।

कमलः वो।

वर्षाः संगैः ताउ ल छिंग नी काउ सु वो।

कमलः "ताउ ल छिंग नी काउ सु वो"।, "कृपया, स्टेशन पुगेपछि मलाई भनिदिनुहोस्"।

वार्तालाप तीन

कः ताउ ल छिंग नी काउ सु वो।

खः हाउ त।

कमलः तर यदि मैले तोंग फाँग आबास क्षेत्रमा सीधै नपुग्ने बस चढेर फेरि अर्को बस फेर्नुपर्ने हो भने कसरी सोध्ने नि? "मैले कहाँ अर्को बस चढ्नुपर्छ?"

वर्षाः चिन्ता नलिनुहोस्। तपाईं कन्डक्टरसँग सोध्नसक्नुहुन्छ- चाई ना अर व्हान् ठ्र?

कमलः चाई ना व्हान् ठ्र?

वर्षाः "चाई", "मा"।

कमलः चाई।

वर्षाः "ना अर", "कहाँ"।

कमलः ना अर

वर्षाः "व्हान्", "फेर्नु"।

कमलः व्हान।

वर्षाः "ठ्र" , "बस वा गाडी"।

कमलः ठ्र।

वर्षाः चाई ना अर व्हान् ठ्र?

कमलः "चाई ना अर व्हान् ठ्र?", "अर्को बस कहाँ चढ्ने?"

वार्तालाप चार

कः ट्र ठ्र पु ताउ तोंग फाँग श्याओ छ्यु। निंग तै व्हान् ठ्र।

खः चाई ना अर व्हान् ठ्र?

कः श्या यी ट्रान व्हान याओ लिंग याओ लु।

वर्षाः "चाई ना", "कहाँ"।

कमलः चाई ना।

वर्षाः "व्हान् ठ्र", "बस फेर्नु"।

कमलः व्हान् ठ्र।

वर्षाः चाई ना अर व्हान् ठ्र?

कमलः "चाई ना अर व्हान् ठ्र?", "कहाँ अर्को बस चढ्ने?"

वार्तालाप चार

कः ट्र ठ्र पु ताउ तोंग फाँग श्याओ छ्यु। निंग तै व्हान् ठ्र।

खः चाई ना अर व्हान् ठ्र?

कः श्या यी ट्रान व्हान याओ लिंग याओ लु।

कमलः धन्यवाद। आजको कक्षाबाट मैले धेरै उपयोगी वाक्यहरु सिकें। अर्को पटक फेरि बस चढ्दा मलाई अवश्य सजिलो हुनेछ।

वर्षाः तपाईंले यसरी भन्नुभएकोमा मलाई बडो खुशी लागेको छ। अब हामी आजका महत्वपूर्ण वाक्यहरु दोहर्‍याएर सिकौं।

"ट्र ठ्र ताउ तोंग फाँग श्याओ छ्यु मा?", "यो बस तोंग फाँग आबास क्षेत्र पुग्छ?"

कमलः ट्र ठ्र ताउ तोंग फाँग श्याओ छ्यु मा?

वर्षाः "माई यी ट्राँग फ्याओ"।, "म एउटा टिकट किन्नचचाहन्छु।"

कमलः माई यी ट्राँग फ्याओ।

वर्षाः "फ्याओ", "टिकट"।

कमलः फ्याओ।

वर्षाः "ताउ ल छिंग नी काउ सु वो"।, "कृपया, स्टेशन पुगेपछि मलाई भनिदिनुहोला"।

कमलः ताउ ल छिंग नी काउ सु वो।

वर्षाः "काउ सु वो", "मलाई भनिदिनु"।

कमलः काउ सु वो।

वर्षाः "चाई ना अर व्हान् ठ्र?", "मैले कहाँ बस फेर्ने?"

कमलः चाई ना अर व्हान् ठ्र?

वर्षाः "व्हान् ठ्र"।

कमलः व्हान् ठ्र।

वर्षाः अब आजका सबै वार्तालाप सुनौं।

वार्तालाप एक

कः ट्र ठ्र ताउ तोंग फाँग श्याओ छ्यु मा?

खः ताउ। निंग शाँग ठ्र पा।

वार्तालाप दुइ

कः माई यी ट्राँग फ्याओ।

खः ल्याँग ख्वाई छेन।

वार्तालाप तीन

कः ताउ ल छिंग नी काउ सु वो।

खः हाउ त।

वार्तालाप चार

कः ट्र ठ्र पु ताउ तोंग फाँग श्याओ छ्यु। निंग तै व्हान् ठ्र।

खः चाई ना अर व्हान् ठ्र?

कः श्या यी ट्रान व्हान याओ लिंग याओ लु।

कमलः आजका सबै वार्तालाप हामीले सुन्यौं। तपाईंहरुले सम्झिराख्नु होला है। अब सुनौं- चिनियाँ संस्कृतिका एक झलक।

अरुलाई ख्याल विचार पुर्‍याउने

चिनियाँहरु अरुलाई सहयोग गर्न मन पराउँछन। वृद्ध-वृद्धाहरुको सम्मान गर्नु, वाल-वालिकालाई माया गर्नु र अरुलाई मद्दत गर्नु आदि कुरा चिनियाँहरुका लागि आनन्द लिने प्रशंसा कमाउने माध्यम ठानिन्छ। कार्यालयमा सहकर्मीहरुबीच कसैलाई अप्ठ्यारो परेको देखेमा अरुहरु अघिसरा भएर उनलाई सुझाव दिन्छन् र सहयोग गर्छन्। छिमेकीहरु बीच पनि कसैका पनि छोरा-छोरी विद्यालयबाट घर फर्केपछि, उनका अभिभावक अझै नफर्केका भए छिमेकीहरु उनिहरुलाई आफ्‍नो घरमा बसेर गृह कार्य गर्न र खाना खान बोलाउँछन।

पश्चिमी मुलुकहरुमा अरुलाई मद्दत गर्ने, ख्याल विचार पुर्‍याउने र सहानुभूति दिने जस्ता काइदा र मात्रा प्रायजसो ग्रहण गरिने पक्षले मान्नसक्ने स्तरबाट निर्णय गरिएको जस्तो छ। अमेरिकामा पढ्नगएका एकजना चिनियाँ विद्यार्थीले त्यहाँ एकजना बूढा प्राध्यापकले निकै व्यस्त सडक काटिरहनुभएको देखेर मायाले वेगसित दगुरेर बूढालाई बाटोपारी पुर्‍याइदिन भनेर समातेका थिए। तर ती बूढा भने यस्तो व्यवहारदेखि त्यति खुशी नभएको जस्तो देखिनुभयो।

वर्षाः हवस, आजको कक्षा यति नै। आजको कक्षा टुंग्याउनुअघि म तपाईंहरुका लागि एउटा सानो प्रश्न सोध्नचाहन्छु। "म एउटा टिकट किन्नचाहन्छु।" लाई चिनियाँ भाषामा कसरी भनिन्छ?

कमलः यस प्रश्नको उत्तर तपाईं हाम्रो ठेगाना Nepali service, CRI-6,China Radio International, P.O. Box 4216, Beijing, P.R. China वा सी.आर.आई. पोष्ट बक्स नँ-405 काठमाडौंमा पठाउनसक्नुहुन्छ। हामीलाई फेरि सुन्नका लागि http://nepal.cri.cn लग गर्नुहोला। वर्षाः हवस्त, आजको कार्यक्रम यत्ति नै। अर्को कार्यक्रममा फेरि भेटौंला। नमस्कार

कमलः चाइ च्यान।

जानकारी तथा लेखहरु
सुझाउ