दुई दर्जन चिनियाँ कृतिलाई नेपाली भाषामा अनुवाद गर्ने चिकित्सक
2022-09-11 16:42:47CRI
Share with:

नेपाली आयुर्वेदिक चिकित्सा क्षेत्रमा चिनियाँ अनुभवबाट थुप्रै लाभ लिन सक्ने एकजना नेपाली विज्ञले बताउनु भएको छ। नेपालमा थुप्रै जडीबुटी भएको तर उचित खोज अनुसन्धान हुन नसकेकाले नेपाली जडीबुटी खेर गइरहेको छ।

चाइना मिडिया ग्रुप नेपाली सेवासँगको अन्तर्वार्तामा डा प्रदीप केसीले नेपाली जडीबुटीमा वृहत खोज अनुसन्धान हुन आवश्यक रहेको बताउनु भएको हो। डा केसी हाल नरदेवी आयुर्वेदिक अस्पतालका निर्देक शुनुहुन्छ।

सन् २००८ देखि २०१२ सम्म चीनको थिआनचिन विश्विद्यालयबाट एमडी गर्नु भएका केसीले सन् २०१८ देखि २०२० मा सोही विश्वविद्यालयबाट पिएचडी गर्नु भएको छ।

परम्परागत चिनियाँ चिकित्सा पद्धत्ति विषय अध्ययन गर्नु भएका केसीले अन्तर्वार्ताका क्रममा चिनियाँ अनुभव र प्रविधि नेपालमा सदुपयोग गरेर धेरै काम गर्न सकिने बताउनुभयो। चिनियाँ राष्ट्राध्यक्ष सी चिनफिङको सन् २०१९ को अक्टोबरमा सम्पन्न नेपाल भ्रमणको समयमा दुई देशबीच हुने सहयोग आदानप्रदानमा नेपाली आयुर्वेदिक क्षेत्रमा चीनसँग सहकार्य गर्ने सम्झौता भएको थियो। त्यसपछि देखिएको कोरोना महामारी र अन्य विविध कारणले उक्त सम्झौता कार्यान्वयन हुन नसकेको बताउँदै डा केसीले नेपालमा राजनीतिक अस्थिरताले यस्ता सम्झौता कार्यान्वयनमा ढिलाइ भएको औँल्याउनुभयो।

आफ्नो व्यावसायिक पेशा बाहेक डा केसी चिनियाँ पुस्तकलाई नेपाली भाषामा अनुवाद गर्ने नेपालकै विशिष्ट व्यक्ति पनि हुनुहुन्छ। उहाँले हालसम्म दुई दर्जनभन्दा बढी चिनियाँ कृतिलाई नेपाली भाषामा अनुवाद गरिसक्नु भएको छ। हालै नेपाल प्रज्ञा प्रतिष्ठानबाट प्रकाशित चिनियाँ कविताको नेपाली अनुवाद पनि डा केसीले नै गर्नु भएको हो।

उहाँ चिनियाँ डकुमेन्टको नेपालीमा अनुवाद गर्ने नेपालका एकजना आधिकारिक व्यक्ति पनि हुनुहुन्छ। चीनमा अध्ययन गर्ने क्रममा तथा कृति अनुवाद गर्दा उहाँले चिनियाँ परम्परागत, चिनियाँ सस्कृति, कला, साहित्य, रहनसहन, रीतिरिवाज, चालचलन, कृषि, पर्यटन, सम्पदा आदिलाई नजिकैबाट नियाल्ने अवसर पनि पाउनु भएको छ।