• सि.आर.आइको संक्षिप्त परिचय• नेपाली सेवाको संक्षिप्त परिचय• सम्पर्कका लागि
China Radio International
चिनियाँ समाचार
अन्तर्राष्ट्रिय समाचार
  समसामयीक समाचार
  आर्थिक समाचार
  अन्य विविध क्षेत्रका समाचार

मितेरी-पुल6

अफ्रिकी विकास बैंक परिषदको
वार्षिक सम्मेलन,2007

चीन-आशियान सहयोग यात्रा
• परराष्ट्र मन्त्रालयको पत्रकार सम्मेलन
• मितेरी-पुल5
• चीनका राष्ट्राध्यक्ष हु चिन थाउको अफ्रिका आठ वटा मुलुकहरुको भ्रमण
• छिंगहाई-तिब्बत रेलमार्ग सन्चालनमा
• पन्ध्रौं एशियाली खेलेकूद
बाँकी>>
• नेपाली कार्यक्रमको प्रसारण समय र फ्रिक्वेन्सी
• यस साताका कार्यक्रमहरु 7.30-8.4
बाँकी>>
  समाचार सन्दर्भ
  चीन सम्बन्धी
• निरक्षरता उन्मूलन गर्न चीन सक्रिय
बाँकी>>
  समाचार सन्दर्भ
  विदेश सम्बन्धी
• प्यालेष्टिनी राष्ट्रिय परिषद्का अध्यक्ष रुसको भ्रमणमा
बाँकी>>
  नेपाल सम्बन्धी
• सहकारी अभियान
बाँकी>>
  हाम्रा संवाददाताबाट
v काठमाडौंस्थित चेतनाथ आचार्यबाट
v काठमाडौंस्थित रमेश कुमार भट्टराईबाट
(GMT+08:00) 2006-03-03 19:57:30    
पाठ तेंतीस

cri
पुः वर्षाजी, हामीले केही उपयोगी शव्द सिकायौं। अब हामी यसको प्रयोग गरेर वाक्य बनाउनतिर लागौं। हुन्न?

मः धेरै राम्रो।

पुः " म पसलमा काम गर्छु, म व्यापारी हुँ" लाई चिनियाँ भाषामा " वो चाई शाँग तेन कोंग चो , वो श् शाँग रन् " भन्नुपर्छ। मसँगै दोहर्‍याउनुहोस् - वो चाई शाँग तेन कोंग चो, वो श् शाँग रन्।

मः वो चाई शाँग तेन कोंग चो, वो श् शाँग रन्।

पुः वो चाई शाँग तेन कोंग चो, वो श् शाँग रन्।

मः वो चाई शाँग तेन कोंग चो, वो श् शाँग रन्।

पुः वो चाई शाँग तेन कोंग चो, वो श् शाँग रन्।

मः वो चाई शाँग तेन कोंग चो, वो श् शाँग रन्।

पुः " मेरो घर गाउँमा छ, म किसान हुँ" लाई चिनियाँ भाषामा " वो त च्या चाई नोंग छुन् , वो श् नोंग मिन्" भन्नुपर्छ।

मः लिउज्यू, यस वाक्यमा रहेको " घर " भन्ने शब्द यसभन्दा अघि हामीले सिकाएका थिएनौं। श्रोताहरुलाई सिकाउनुपर्‍यो।

पुः वर्षाजी, तपाई‍ंले सम्झाउनुभएकोमा धन्यवाद, धेरै राम्रो कुरा। " घर " लाई चिनियाँ भाषामा "च्या " भनिन्छ। मसँगै दोहर्‍याउनुहोस् - च्या

मः च्या

पुः च्या

मः च्या

पुः अब हामी माथिको वाक्य पढाऔं। वो त च्या चाई नोंग छुन् , वो श् नोंग मिन्।

मः वो त च्या चाई नोंग छुन् , वो श् नोंग मिन्।

पुः वो त च्या चाई नोंग छुन् , वो श् नोंग मिन्।

मः वो त च्या चाई नोंग छुन् , वो श् नोंग मिन्।

पुः वो त च्या चाई नोंग छुन् , वो श् नोंग मिन्।

मः वो त च्या चाई नोंग छुन् , वो श् नोंग मिन्।

पुः श्रोताहरु, यसभन्दा अघि हामीले " काका र भतिजा" भन्ने शब्द सिकाएका थियौं। तपाईंलाई थाहा छ, चिनियाँ भाषाममा त्यसको अर्थ र उच्चारण के-कस्तो हुन्छ? "काका " लाई चिनियाँ भाषामा "शु शु " अथवा " पाई पाई" र " भतिजा" लाई चिनियाँ भाषामा "च्र च" भन्नुपर्छ। हामी यी दुइवटा शब्दको प्रयोग गरी वाक्य बनाऔं।

मः हुन्छ।

पुः " रामजी, तपाईंको काका कहाँ काम गर्नुहुन्छ " चिनियाँ भाषामा " रामजी, निंग त शु शु चाई ना ली कोंग चो ?" भन्नुपर्छ। मसँगै दोहर्‍याउनुहोस् - रामजी, निंग त शु शु चाई ना ली कोंग चो?

मः रामजी, निंग त शु शु चाई ना ली कोंग चो?

पुः रामजी, निंग त शु शु चाई ना ली कोंग चो?

मः रामजी, निंग त शु शु चाई ना ली कोंग चो?

पुः उत्तर दिंदा "मेरो काका सेनामा काम गर्नुहुन्छ, उहाँ सैनिक हुनुहुन्छ" लाई चिनियाँ भाषामा" वो त शु शु चाई च्युन् त्वै कोंग चो, था श् च्युन् रन् " भन्नुपर्छ। मसँगै दोहर्‍याउनुहोस् - वो त शु शु चाई च्युन् त्वै कोंग चो, था श् च्युन् रन्।